Н.В. Петрова                                                                          

 

 

СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ПОНИМАНИЯ ТЕРМИНА  "ТЕКСТ"

 

Целью настоящей статьи является рассмотрение многозначного понятия "текст"  с учетом современных тенденций. Анализ работ, в которых исследователи оперируют понятием текст, показывает, что данный термин имеет сегодня как узкое, так и  широкое значение.

При узком или традиционном понимании, характерном для исследований филолого-лингвистического направления,  под текстом  понимается  любое речевое  высказывание независимо от объема,   но непременно обладающее признаком завершенного смыслового единства и коммуникативной значимостью.   

Данные критерии  могут быть применены к отдельному слову, предложению и даже букве. Приведем рассуждения  И.Н.Горелова и К.Ф.Седова: "Видим перед собой табличку «Выхода нет» (перед лестницей в метро). Вроде бы предложение, да еще очень пессимистичное. Но табличка эта висит перед лестницей в метро. Получается, что никакому пессимизму автор не предавался - просто указал, что именно в этом месте из метро выйти нельзя, надо искать место  с табличкой «Выход». Казалось бы  – одно слово, а содержит всю необходимую нам для данной ситуации информацию. Это – текст, как и многие другие тексты: «Осторожно!», «Не ходить!» (текст понятен,  словесная часть как бы слита с несловесным фрагментом действительности - газоном или клумбой), "Продуктовый магазин", "Цветы", "Зоопарк"… Несомненными текстами… являются буквы "Т", "А", "М"  (метро, например)"[1].

В свое время О.И.Москальская также отмечала, что поскольку объем – это не характеристика текста, то этим термином могут быть обозначены различные речевые единицы.  "Под "текстом"  понимается, - писала  О.И.Москальская, -  с одной стороны, любое высказывание, состоящее из одного или нескольких предложений, несущее в себе по замыслу говорящего законченный смысл, а с другой стороны, такое речевое произведение как повесть, роман, газетная или журнальная статья, научная монография, документы различного рода и т.п.  В качестве текстов рассматриваются также части целого речевого произведения - главы, параграфы,  абзацы"[2].

В соответствии с вышеизложенными наблюдениями, к которым также можно добавить точки зрения И.В.Арнольд[3], М.А.К.Хэллидея и многих других авторов, число единиц, образующих текст, при его определении не является релевантным признаком. В связи с этим И.В.Арнольд обращала внимание на напрашивающуюся аналогию с математическим понятием множества: "Подобно тому, что в математике множество считается множеством, даже если оно содержит только один элемент, а возможны и пустые множества, так и в языке слово может состоять из одной только морфемы, предложение – из одного слова, а текст – из одного предложения. Вероятность таких случаев невелика, но они не исключаются "[4].

В настоящее время термин "текст" перенесен на многие явления. Так,  благодаря психоаналитическим теориям З.Фрейда,  К.Г.Юнга, Дж.Лакана в качестве текстов  рассматриваются сновидения. То, что сновидения есть тексты, следует, по П.А.Флоренскому, из их анализа с точки зрения композиции и семантического наполнения: "сонная фантазия представляет нам ряд лиц, местностей и событий, целесообразно сцепляющихся между собой, т.е., конечно, не глубокой осмысленностью событий", "сновидение… приводит к некоторому заключительному событию, являющемуся развязкой и завершением всей системы последовательных причин и следствий"[5].  Э.Бенвенист тексты сновидений уподоблял художественным произведениях: "подсознание использует подлинную риторику",  которая, как и стиль имеет свои фигуры"; "мы находим здесь и там все способы субституции, порождаемые табу: эвфемизм, намеки, антифразы, умолчание, литоту", а также метонимию, все виды метафор;  "синтаксис " сновидений напоминает стилистический прием эллипса "[6].

Термин "текст" используется также в семиотическом смысле. В качестве текстов могут быть рассмотрены такие знаковые образования невербального происхождения, как произведения изобразительного искусства, музыкальные сочинения, немое кино, ритуальные действия  и т.п. Иными словами, культура в целом, как это показано в работах Ю.М.Лотмана, представляет собой текст в ее знаковом воплощении.

Широкое понимание   термина "текст" утвердилась сравнительно недавно. Оно связано с ныне общей тенденцией трактовки культуры как сложного семиотического образования. Такой подход обусловлен развитием семиотики, науки о знаках, восходящей к идеям Ч.Пирса. Напомним, что идея создания науки о знаках возникла также у Ф.де Соссюра, который предложил для нее термин "семиология".  Ч.Пирс и Ф.де Соссюр по-разному представляли себе основания науки о знаках, расходились они и  в понимании знака. Ч.Пирсу и его последователям, в отличие от Ф.де Соссюра,  свойственно широкое определение знака (под знаком понимается  некий материальный носитель, представляющий другую сущность),  распространяемое на разнообразные объекты: естественные и искусственные языки, неязыковые системы коммуникации, искусство, литературные произведения и т.д.

Вклад в развитие семиотической теории культуры внесли Ч.Моррис, Р.Карнап, Э.Кассирер и многие-многие другие. В отечественной науке развитию семиотической теории культуры способствовало научное объединение исследователей, известное под названием Тартуско-Московской лингвистической школы.  Особо следует выделить   работы философов и литературоведов, прежде всего, французской традиции, многие из которых постепенно перешли от структуральной к постстуктуральной парадигме. С этим течением связаны такие имена, как Р.Барт,  Ж. Делез  и Ф.Гваттари,  Ж.Дерррида, Ю.Кристева,  М.Фуко.

При теоретическом осмыслении постструктурализма И.П.Ильин говорил о неоднородности данного научного направления, о смыкании постструктурализма с постмодернизмом     (имеется в виду не литературное, а общефилософское течение) и деконструктивизмом, об отсутствии четких границ между ними  и вытекающей отсюда возможности использовать термины "постструктурализм", "постмодернизм" и "деконструктивизм " как близкие по значению[7]. Чтобы не вносить терминологической путаницы, далее под постсруктурализмом будем иметь в виду обобщенное название для разных научных течений,  объединяемых по принципу более или менее единого  научно-методологического подхода к осмыслению культуры, сложившихся в 70-80-х годах ХХ века на основе преодоления и трансформации структуральной парадигмы.

Основным постулатом семиотической теории культуры является положение о культуре как системе знаков. Согласно этому положению, каждая культура представляет собой определенную систему конвенциональных знаков. Естественный язык, язык математики, нотная запись и т.д. – примеры знаковых систем, при помощи которых осуществляется кодирование феноменов культуры, хранение знаний человека о мире. Феномены культуры становятся, таким образом, знаковыми сущностями, в которых внешне воспринимаемая форма наделена значением, однако доступ к значению является уделом посвященных, т.е. тех, кто владеет знаниями о  кодировании и декодировании семиотических систем. В связи со сказанным, можно утверждать, что культурные знаки – это знаки, наделенные неким тайным значением[8].

Положение о культуре как знаковой сущности ведет к тезису о культуре как тексту. Подчеркнем, что данное положение является одним из ключевых в постструктурализме. Все явления культуры мыслятся как тексты. Идеолог концепции сплошной текстуализации  или теории "текста без берегов"  Ж.Деррида утверждает: "Для меня текст безграничен. Это абсолютная тотальность… Это означает, что текст – это не просто речевой акт. Допустим,  этот стол для меня текст. То, как я воспринимаю этот стол, – долингвистическое восприятие – уже само по себе для меня текст". ( Цит. по В.Е.Хализеву[9])

Поскольку культура и все, что существует в мире, есть текст, субъект неизбежно находится внутри текста. В результате его сознание есть тоже некая сумма текстов.    Под текстом, таким образом, понимается решительно все, что порождает и воспринимает человек.

Распространение понятия "текст" на разные жизненные явления – это только часть вопроса. В связи с вхождением в научное пространство постсруктуральной парадигмы несколько изменилось представление о тексте. Если в структуральной парадигме каждый текст рассматривается как замкнутая структура, в  постструктурализме текст  – это открытая структура,  поскольку в любом тексте обнаруживаются  следы других текстов. Присутствие текста в тексте, обозначаемое термином   "интертекстуальность", введенным в научный обиход Ю.Кристевой, предполагает, что текст порождается  как интертекст и он  может быть понят лишь в связи с другими текстами. Поскольку текст порождается и воспринимается как интертекст,  о тексте как автономном образовании не может быть и речи.  Отсюда вытекает важнейший тезис поструктурализма о  несамотождественности текста.    

В концепции поструктурализма текст – это не только интертекстуальная модель. Для французского постструктурализма  в лице М.Фуко этой "изнанкой"  являются  "чистое бытие желания" выражается в понятии "желание власти".  М.Фуко  считает, что для каждой исторической эпохи характерна более или менее единая система знаний, образуемая из дискурсивных практик различных научных дисциплин. Согласно его наблюдениям, научные дисциплины в ту или иную эпоху обнаруживают одинаковые правила исследования и построения своих теорий, которые исследователями не осознаются (см., в частности, работу М.Фуко "Рождение клиники", в которой он прослеживает развитие медицины[10]). Совокупность этих правил М.Фуко обозначил  термином "эпистема", которая реализуется  как языковая норма, бессознательно предопределяющая мышление представителей культур. Поскольку эпистема всегда подчинена структуре властных отношений, она  не может быть объективной.

Итак, "изнанкой"  текста культуры,  по М.Фуко, являются властные отношения. Удержанию власти служат средства массовой информации, находящиеся в распоряжении  властных структур. Мистифицируя массовое сознание, они ведут к фундаментальной, онтологической трансформации культуры. Уничтожить жажду власти, руководимую человеком, как считает М.Фуко, невозможно, поэтому единственным противодействием является изобличение власти.  Отсюда интерес исследователей  к  тексту, вскрытию в нем "властных мифологем"[11],  изучению стратегий власти в дискурсе[12].  Отсюда критика политической некорректности языка, особенно характерная для США, ведущая к пересмотру ряда словесных обозначений[13].

Из сказанного следует, что термин "текст" – это не только вербальное образование. Этим термином можно обозначить все то, что попадает под определение знака в этом мире, будь то текст культуры, текст сознания, текст сновидения. Оснований для такого широкого применения термина "текст", как следует из предшествующего изложения, оказывается более чем предостаточно.

 

 

ПРИМЕЧАНИЯ:



[1] Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. – М.: Лабиринт, 1997, с. 51-52.

[2] Москальская О.И. Грамматика текста. – М.: Высшая школа, 1981, с. 12.

[3] Арнольд И.В. Семантика. Стилистика . Интертекстуальность: Сб. статей.  – СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета , 1999, с. 149-151.

[4] Там же, с.149.

[5] Флоренский П.А. Иконостас. – М.:ООО «Издательство АСТ», 2001,  с. 7-8.

[6] Бенвенист Э.  Общая лингвистика. - М.: Прогресс ,  1974, с.126.

[7] Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. - М. : Интрада, 1998, с.44.

[8] Сакун Ю.П. Культурные символы. // Философия. Краткий тематический словарь. - Ростов н /Д.:  Феникс,  2001, с. 249.

[9] Хализев В.Е. Теория литературы. – М.: Высшая школа, 2000, с. 246.

[10] Фуко М. Рождение клиники. – М.: Смысл, 1998.

[11] См., например,  Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика.  - М.: Прогресс, 1989.

[12] См., например, исследования Р.Блакера, Р.Водака, Н.Л.Фэйрклау.

[13] См. работу С.Г.Тер-Минасовой, в которой обобщены результаты исследований в данном направлении. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникпация. – М.: Слово/Slovo, 2000.

 

 

 

 

Hosted by uCoz